martes, 11 de junio de 2024

Tigres y Panteras

 





Unos destilan La panthere de Cartier y otras dejan la huella de La pantera rose 

Los trabajos y los días

I. El mundo de la fábula.

1. Invocación 

Las dos luchas.


"¡Oh Musas de Pieria (1), que obráis con los cantos la gloria, venid y contadnos de Zeus (2), dando himnos al Padre! (3). Son por él los mortales oscuros, por él son ilustres, nombrados o anónimos, gracias a Zeus prepotente (4). Fácilmente da fuerzas y fácil al fuerte derrumba, fácilmente confunde al soberbio y exalta al humilde, fácilmente endereza al injusto y extingue al ufano, Zeus, que truena en los cielos y altísimos lares habita (5). Oye, mira y escucha: Justicia encamine tus normas, ¡oh Tú! Mientras, yo contaré unas verdades a Perses (6). Bien se ve que no hay solo una clase de lucha: en el mundo son dos: una, aplausos tendrá del varón que la advierta, censuras la otra; respiran aliento contrario. La una acrecienta la guerra y discordia dañina, ¡cruel!, no hay mortal que la quiera, sino que, forzados por ley de los dioses, dan honra a Discordia insufrible (7). A la otra, engendróla, primero, la Noche sombría, y el Cronida, señor de la altura que mora en el cielo, la asentó en las raíces del mundo, útilísima al hombre. Ella incluso despierta al trabajo al de brazo remiso; anhela trabajo quien mira al varón opulento que se afana en labrar y plantar, y poner bien su casa. Y envidia el vecino al vecino que busca, afanoso, caudal: esta lucha sí es buena a los hombres. Y envidia el ollero al ollero, y lo mismo el artista al artista, como pugnan mendigo y mendigo, cantor y cantante (8). ¡Oh Perses, tú fija en la mente estas cosas! La lucha gozadora del mal no te vaya a apartar del trabajo y ponerte a atisbar los litigios, de escucha en la plaza (9). Apenas le queda ocasión de litigios y arengas al hombre que en casa no tiene cosecha abundante del tiempo, de frutos que brinda la tierra, del trigo de Deméter (10): saciado de él, los litigios y pleitos pondrás a los bienes de otros: mas ya en el futuro no podrás repetir tal conducta; saldemos el pleito con íntegros juicios, que son los mejores, pues manan de Zeus. Ya partimos la hacienda, y tú te llevaste rapiña abundante además; bien mimaste a los reyes (11) venales, que préstanse a hacer semejante injusticia. ¡Majaderos! No saben cuan grande es Mitad, más que el Todo, ni cuan rico tesoro nos brindan asfódelo y malva (12). 1 .-Traducción de Antonio Gonzalez Laso (1964)"


Hesíodo  - Los trabajos y los días...



Todo suma...



No hay comentarios:

Publicar un comentario